说到请求,大家脑子里第一个反应是什么呢?
도와 주세요.
请帮帮我。
我有没有猜对呢?这句话看起来并没有问题,用了敬语词尾-(으)세요,很尊敬了嘛。其实不然,韩国人的敬语使用,总能尊敬到让我们觉得有点over的程度。我们就从这句话来拓展,首先第一步,可以加一个副词,좀(稍微)。
좀 도와 주세요.
请稍微帮我一下。
是不是好一些了?再加一个excuse me,韩语中叫실례지만(失礼了),或者미안하지만/죄송하지만(不好意思)。
실례지만/미안하지만/죄송하지만, 좀 도와 주세요.
不好意思,请稍微帮我一下。
Ok,到这一步已经很可以了吧?请大家把句子换成问句。
실례지만/미안하지만/죄송하지만, 좀 도와 주실 수 있어요?
不好意思,请问能稍微帮我一下吗?
Good,到这一步就差不多了。
接下来说回应。回应有两种,一种是答应,一种是拒绝。答应比较简单:네. 拒绝就很有技巧了。
아니요, 안 도와 줄 거예요.
不,我不帮你。
明明帮你是情分不帮是本分,这么一说好了,可能惹毛别人了,以后要请求别人的帮助也不用想了。所以,如何“委婉”地拒绝非常有技巧。比如:
지금은 좀 곤란합니다.
我现在有点困难。
再进一步:
저도 도와 주고 싶은데요, 지금은 좀 곤란합니다.
我也想帮你,但我现在有点困难。
除此之外呢,微博上说的好,成人的世界里,没有爽快答应就是拒绝。
생각 좀 해 볼게요.
我想想。
诚心的请求,和技巧的拒绝,大家都学会了吗?
推荐阅读more