欢迎来到中韩人力网! [登录]  [个人/企业注册]  [회원가입]  [기업가입] VIP会员办理|服务热线:010-67678282   联系方式   设为首页
当前位置:首页 >> 韩语资料库 >> 韩语超实用的流行口语大全!

韩语超实用的流行口语大全!

点击:次 添加日期:2017-01-17 11:31:47 来源:中韩人力网-韩语资料库 编者:sdf 

   


    A:너 왜 이렇게 일찍 집에 돌아왔니?(你怎么这么早就回来了?)

  B:응,바람맞았어.(被放鸽子了。

  A:잘됐다,우리 바람둥이책이나 보자.(也好,我们一起看花花公子书吧。)

  B:그게 뭔데?(那是什么?)

  A:음,플레이보이 잡지(playboy杂志)

  바람둥이花花公子。

  애물단지

  "傻瓜"的意思,不过,语气很亲密,听到也不会不高兴的

  열 받다上火。

  A:열 받아 죽겠어.(气死我了。)

  B:왜?(怎么了?)

  A:약 먹어도 열이 안 내려.(吃了药还是发烧。)

  B:열 받지말아. 열이 더 오르겠다.(别上火了,发烧会更厉害的。)

  백수(白手)

  指有干活能力但没职业的人。

  因为发音跟백수(百兽)一样,很多人认为这字来源于动物,就把女的说成백조(白鸟)。

  A:직업이 뭐예요?(你职业是什么?)

  B:백수예요.(我没有职业。)

  A:그래요?저는 백조인데요.(是吗?我也一样。)

  B:그럼 우리 결혼하면 뭐 먹고 살죠?(那我们结婚后吃什么活呢?

  [귀신도 모른다] 字面意思:鬼不知 [天知地知你知我知]

  与귀신도 모른다差不多的,最近还常用`며느리도 몰라`.---连媳妇也不知道。

  前几年韩国放了一个调料广告,一个女的熬汤很好喝,都问她加了很么调料,他就说`며느리도 몰라`。就是他不会告诉任何人

  닭의 똥 같은 눈물

  字面:象鸡屎般大的眼泪。 意思是:伤心欲绝!!!!

  14.귀가 얇다.耳朵软.

  就是说这位没啥主见,就只能别人说什么是什么.耳朵就软

  15.목이 빠지다.(목-脖子, 빠지다-掉.)

  等的脖子都要掉下来了。

  그는 중국에 돌아갈 날만을 목이 빠지게 기다리고 있다.他只等着回中国的日子。

  돈 언제 갚을래? 그 돈 기다리다 목이 빠지겠다.你什么时候还我钱?我等钱等的脖子都快掉下来了

  업어 가도 모르다 被绑走都不知道(比喻睡得很死)

  손보다(손-手,보다-看)

  跟汉语一样,有修理东西,人的意思。

  A:손 좀 보자. (你的手给我看看。)

  B:안 보여줘.(不给你看。)

  A:참 말 안듣네.너 진짜 손 좀 봐야겠다.(你真不听话,真要修理修理你了.)

  임도 보고 뽕도 딴다

  既见郎君又采桑叶,比喻做一件事得到两样好处,就是“一举两得”的意思啦^_^

  골때리다(골 =脑,骨 때리다= 打)

  头疼。(不是生理上的头疼)

  골 때리는 문제 .头疼的问题

  돌다(转)就是脑子转了。미치다(疯了)的意思。

  돌겠다=미치겠다=我快要疯了。

  완전히 돌겠네=완전히 미쳐버리겠네=我完全要疯了。

  돈놈=미친놈=疯子。

  나 돌게 하지마=나 미치게 하지마=不要让我发疯---〉不要惹我。

  差不多的话还有个 `나사가 빠지다`. 就是螺丝钉掉了,不能把脑子固定。

  너 나사 빠진거 아냐?=你脑袋瓜是不是有问题?----中韩人力网


推荐阅读more

关于我们
关于网站 会员服务
广告投放 网站地图
联系我们 诚聘英才
个人求职
个人注册 职位列表
职场指南 职位搜索
关于网站 网站声明
企业服务
企业注册 韩企黄页
发布职位 VIP服务
简历搜索 韩语人才