欢迎来到中韩人力网! [登录]  [个人/企业注册]  [회원가입]  [기업가입] VIP会员办理|服务热线:010-67678282   联系方式   设为首页
当前位置:首页 >> 韩语培训 >> 新闻详细页面

最潮韩语新造词 Part.1

点击:次 添加日期:2018-01-12 11:39:10 来源:中韩人力网-韩语培训 编者:JungKook 

“666” 

“皮皮虾,我们走~”

 “老铁,扎心了”

......

中韩人力网】这些新造词已经渗入到我们生活的方方面面,那你了解韩语当下最潮的新造词吗??ㅋㅋㅋ学韩语的宝宝们可以多记几个,然后和你的친구들一起愉快的聊天吧~~

좋페: ‘좋아요’를 누르면 상대의 SNS 계정에 글을 남겨준다는 의미.  意为点赞的话就在对方的社交账号下留言

TMI : ‘Too Much Information’의 줄임말. 굳이 알고 싶지 않은 정보를 알게 될 때 쓰임. ‘Too Much Information’的缩略语。知道了不是一定要知道的信息的时候使用

렬루:  ‘리얼(real)루’의 줄임말. 초성(ㄹㄹ)만 쓰기도 함. ‘real’的缩略语。也可只写为首音节(ㄹㄹ)

톤그로: 톤+어그로 자기 톤에 맞지 않는 화장품을 써서 어색함을 뜻함. 色调+aggro,指使用不符合自己肤色的化妆品而产生的违和感

롬곡옾눞: 폭풍눈물'을 뒤집은 단어 将‘暴风眼泪’倒过来写

발컨: 발로 하는 컨트롤'의 줄임말. 주로 게임상에서 쓰이며 '게임을 발로 한다'는 의미로 쓰임.‘用脚控制’的缩略语。主要在游戏中使用,意为‘用脚打游戏’

最潮韩语新造词 Part.1——中韩人力网

문찐: ‘문화 찐따’ 혹은 ‘문명 찐따’의 줄임말.문화나 문명에 소외되어 트렌드를 따라가지 못하는 사람. ‘文化傻子’或是‘文明傻子’的缩略语。意指为排斥于文化或文明,跟不上潮流的人

법블레스유: 법(法)+bless you. 화가 많이 났지만, 법 때문에 참는다는 말로, '법이 아니였으면 너는 이미 칼 맞아 죽었다'로 해석됨. 法+bless you。虽然生气,但是因为法律忍住了,可以解释为‘不是法律的话你已经挨刀死掉了’

아아:  아이스 아메리카노. 冰美式咖啡

oㅈ: 세대별로 다르게 이해되는데 지금 20대 초반에게는 ‘인정’의 의미. 10대들에게는 ‘오져 (멋지다)’의 의미로 받아들여짐。根据年龄段有不同的理解,现在是20岁出头的人来说是‘认同’的意思。对于10几岁的人来说是‘帅气’的意思

버카충: 버스 카드 충전의 줄임말. 公交卡充值的缩略语

잘생쁜: ‘잘 생기고 예쁜’의 줄임말로 사용.‘帅气且美丽’的缩略语

빼박캔트: 빼도 박도 못한다는 의미. 빼도 박도의 앞글자와 영어의 can't를 붙여 사용한다. 进退两难的意思。进退两个字与英文can't合在一起使用

안물안궁: ‘안 물어봤어, 안 궁금해.’의 줄임말로 친한 사이나, 나대는 친구에게 쓴다. ‘没有问,不好奇’的缩略语。用于亲近的关系或者得瑟的朋友

最潮韩语新造词 Part.1——中韩人力网

번달번줌?: ‘번호 달라면 번호 줌?’의 줄임말로 친구가 되고 싶거나, 사귀고 싶은 이성 친구에게 사용하는 말. ‘要号码的话就给号码?’的缩略语。对想成为朋友或者想要交往的异性朋友使用的话

밥도둑: ‘의외의 행운’이라는 의미로 사용되는 단어. ‘레알 밥도둑’과 같이 앞에 레알을 붙여 사용하기도 한다. ①不劳而食的人。②白吃饭的人。开胃的好菜(酱蟹),引申意为‘意外的幸运’的单词。也可在前边加上real来使用

고답이:  ‘고구마를 먹은 것처럼 답답한 사람’이라는 의미로 사용하는 단어. 意为‘像吃地瓜一样郁闷的人’

무지개매너: 무지+개 매너를 합친 말로 매너가 없는 사람들을 지칭하는 말 特别+没风度的合成词指没有礼貌风度的人

커엽다: 귀엽다 可爱

영고: 영원한 고통 永远的痛苦

팬아저: 팬 아닌데 일단저장하는 사진 不是粉丝但还是先保存的照片

갓땅작: 갓 만든 명작의 줄임말 上帝创造的作品的缩略语

취존: 취형존중 尊重取向

其实有好多都是小编看韩综的时候学会的,所以啊,任何一种方式都有可能成为你学习韩语的途径,大家加油吧。还会有Part2的!

中韩人力网——韩语培训









0